Malaysia Ministry of Finance (MOF)
Registered Company
Malaysia Ministry of Finance (MOF)
Registered Company
Our main duty is to rank your websites at the top of the 1st page of Google Search for all the major keywords that drive the most traffic to your site. We will help you to rank at the 1st page within 3 months. There are few packages available based on the total number of target keywords
100% Accepted by Embassies, Government Agencies, Courts or any official purposes. Common documents are like certificate, license, academic transcript, ssm, court evidences, etc.
Our subject matter expert translators can translate audit report, corporate profile, sds/msds, operation manuals, handbook, oil & gas papers, research manuscript, engineering document and many other technical documents. If yours is general document, we can translate as well.
Forget about taking shortcut of just using Google Translate for your website. Let us translate your website professionally so that your website sounds professional instead of robotic expressions that do not help with the sales conversion that you ultimately aim for. Our team of expert website translators for over 100 languages are ready to turn your monolingual website into multilingual websites that truly bring your core messages effectively to your target audience.
We provide simultaneous translation for all scales of conferences from United Nation events, government activities, corporate forums to company trainings or seminars, our simultaneous interpreter team of 100 over languages are ready to support you not just in Malaysia but also all around the world. Our simultaneous interpreters will translate from interpreter booth to the receivers worn by the participants real time directly.
During face-to-face meetings, we can send our consecutive interpreters to your place to conduct translation for you side by side so that you will not get lost in translation. We cover KL, Penang, Johor basically all regions in Malaysia. If you need translators in Japan, Korea, Thai, Vietnam or other countries, we can arrange our local translators based in that country to meet and escort you over there.
We provide rental services for translator booth, UHF/FM/InfaRed transmission system, receivers, wiring and sound system for all types of events such as conference, forum, training and seminar. Our technicians will be there to support you throughout the event. We have provided receiver devices to crowd from just few people up to 3,500 people in a single event.
Our legal translators can translate all types of business contracts such as service level agreement, sales & purchase agreement, non-disclosure agreement, private policies, copyright, etc. Our legal translators are either lawyers or law graduates
We support both verbatim and non-verbatim transcription. Our capacity can support up to 50 audio hours per day. We have worked with plenty of global clients on over transcription projects in over 100 languages. We can even arrange 100% human transcription without using any softwares. For events or court trials that require stenographers, we can support as well.
From movie scripts, subtitles to captions, we have translated for well-known international projects. From foreign languages to Malay, English and Chinese for Malaysia market or from Malay, English and Chinese to foreign languages like Japanese, Korean, Indonesian, Thai, Vietnamese or more, we can provide perfect subtitle translation that can make impacts to your audiences.
Our native proofreaders who are the subject matter experts will proofread your writing or translation before you publish. You can even choose which styles do you want such. For example, you can choose American English, British English, Manglish or even Singlish. In Chinese case, you can choose China Chinese, Malaysia or Singapore Chinese or Taiwan Chinese.
Copywriting can have two scenarios. One is when you enhance the writing of the original language. Another is you need to translate from the source language into a foreign language yet the translated version will serve as the copywriting. Both ways require linguists who are experienced in branding and marketing to handle. We are the No.1 specialist for marketing related translation.
One of the biggest challenges people face during translation is when they are required to provide the translation in the exact format following the original layout especially what they have are in Adobe Photoshop, Illustrator, InDesign or even PDF format. We not only can translate but also we are able to produce the translation following the original layout for all languages. Our typesetting engineers are ready to serve you!
The fastest way to gain the right customers to know your brand is using Pay-Per-Click PPC campaign. The most common PPC campaigns are Google Ads, Facebook Ads, Instagram Ads, etc. By subscribing to our monthly service packages, we ensure that your messages get to the right audience as much as possible. Our top priority is Call-To-Action (CTA) conversion. By optimizing both traffic and conversion, you will see a tremendous return in your advertisement
For our standard translation service turnaround time, each translator can translate about 2000 to 4000 words per day with or without the help of CAT tools. Let's say the document contains 9000 words, we can deliver the document within 4 to 5 working days. The total period of time will include not only translation, but also proofing and checking for alignments, etc. For certificate translation with only one page, we would be able to deliver on the same or next day depending on the target language and complexity of the contents. Please submit the actual documents via upload or email to us. We will then issue you a quotation with turnaround time. For big translation projects required urgently, we will form a team consisting of a project manager with few translators to translate in order to shorten the total turnaround time of our translation service.
Certified translations are required for various reasons. Most of the legal paperwork will require certified translation. For example court transcripts or evidences in another foreign have to be translated and certified before submission. Official documents like service agreements and birth or marriage certificates are required as well. All documents which are not in English or Bahasa Malaysia need to be translated first before submitting Malaysia government bodies. Documents for immigration purposes are almost always required to be translated. For example if you are applying for residency in a foreign country, it is highly likely that the embassy of that country will require all your documents to be translated into the country’s official language. All these documents will have to be certified as well. Very often, applications to universities and colleges abroad also require certified translation of diplomas and transcripts.
In Malaysia, a certified translation is a document that has been translated by a certified translator recognised by Malaysia government. For translations of documents from English to Bahasa Malaysia or vice versa, you may also use the services of a court translator. A certified translation may not be available from an independent translator since the translation requires a seal from the Government Agencies or Court appointed translator to be made official. We will assist you to clarify the types of certifications you require before we provide you the certified translation. There are circumstances of which certified translation may not be sufficient for submission to officials. Additional steps such as public notarisation and endorsement may be required depending on which parties you are submitting to.
Transcription is the first step. From the original audio/video, our company will transcribe the spoken elements and create the captions with Timecode added. The Timecode aims to create a time reference for where the voice-over segment is to be inserted, or for where the subtitle or caption must appear. We can then translate the written Transcription for subtitles or voice-overs. The translation styles would be different as both subtitles and voice-overs require different styles for later editing purposes. The final step would be to subtitle the video or to re-voice the soundtrack in a foreign language. Regardless of subtitling or voice-over services, we are able to assist you to come out with a perfect translated video which you are targeting for Malaysia market or global market.
You do not have to bring original documents to our office or have discussion with us face to face. Whatever interpreting or translation services you need can be discussed and confirmed online.
For TRANSLATION SERVICES requests, you can get a quotation from us in 4 simple steps:
Step 1: Scan or take a good picture of your documents using a smart device
Step 2: Email the documents to main@translifegroup.com together with your specifications or upload the documents via the inquiry form below
Step 3: You will get a quotation with total fee and turnaround time stated within 24 hours
Step 4: Once you confirm to translate, we will start translating and deliver to you by the delivery date by either email or courier
For INTERPRETING SERVICES requests, you can get a quotation from us in 3 simple steps:
Step 1: Email your requirements of interpreting services to main@translifegroup.com or fill the inquiry form below. Phone call is welcome.
Step 2: You will get a quotation with total fee within 24 hours
Step 3: Once you confirm to engage our interpreting services, we will start arranging the necessary interpreters and/or the interpreting equipments accordingly
Many people get confused when they are asked to engage interpreters for a particular event. They contact a lot of translation agencies without having any ideas about the right type of interpreting services. In fact, it's very easy to choose the right type of interpreting services. There are mainly two types of interpretation:
1) Consecutive interpretation
2) Simultaneous interpretation
Consecutive interpretation means the speaker and the interpreter will speak alternately and they will never speak at the same time. Simultaneous interpretation means the interpreter will listen to the speaker via headsets and interpret/translate at the same time to the audience via transmission devices without stopping. The most common seen simultaneous interpreting service in the market is when during conference, you might have seen interpreter booth/translation booth at the back or beside the hall. The interpreters sitting inside the booth are doing simultaneous interpretation.
Our foreigner interpreters and local Malaysian interpreters have adequate interpreting experiences in the following scenarios.
1. Escorting Services:
Our interpreter follows along the client to interpret whenever it's needed (Kuala Lumpur, Klang Valley, Penang, Johor, whole Malaysia)
2. Consecutive Interpretation Services:
It happens a lot during meetings for smaller groups or sometimes on the stage when the speaker needs interpretation after every single sentences he speaks.
and interpreter interprets.
3. Simultaneous Interpretation Services:
It happens simultaneously when speaker speaks and interpreter interprets using simultaneous interpreting system from the interpreter booth during forums, seminars, conferences, etc.
4. Phone Interpretation Services:
One of the most used interpretation service in current situation where you do not the physical presence of the interpreter. This method will help you to save unnecessary cost on the transportation and accommodation. Our phone Interpreters are more than ready to assist you in your need in more than 80 languages.
Singapore Office
60 Paya Lebar Road #08-45 Paya Lebar Square Singapore 409051
TEL: +6586605216